1º Bilingüe

sábado, 18 de diciembre de 2010

Do you remember that the other day we talked  in class about the leprechauns ?
Here you are a picture of a leprechaun and something about them.
Un leprechaun  es un tipo de duende masculino que habita en la isla de Irlanda. Los leprechauns son criaturas que pertenecen al folclore y a la mitología irlandesa, y se dice que habitan en Irlanda desde antes de la llegada de los celtas.
Normalmente adoptan la forma de hombres viejos que disfrutan realizando travesuras. Su oficio es el de fabricar o arreglar zapatos. Se dice que son muy ricos, ya que custodian muchas vasijas de barro llenas de tesoros que fueron enterradas en periodos de guerra. Según la leyenda, si alguien logra fijar la mirada sobre un leprechaun, este no puede escapar, pero en el momento en que se retira la mirada, desaparece.

¿Os acordáis que también hablamos de algunas cosas relacionadas con Irlanda? 


Can you remember.....?

 

The colour of Ireland is_______________

The symbol of Ireland is______________


The Saint Patron of Ireland is_________________

This festival is celebrated on the ________________


Christmas carols

lunes, 13 de diciembre de 2010

Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh
Over the fields we go, laughing all the way;
Bells on bob-tail ring, making spirits bright
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 

WHAT CHRISTMAS CAROL DOES THIS LYRICS BELONG TO?

Aquí van un par de pistas:




Christmas


Can you feel? Can you see? There's something in the air that smells of Christmas! 

Have you got a Christmas tree at home? Do you know the history of Christmas tree?
Read something about the tradition:

Historia del Arbol de Navidad

 

El pino, por no perder su follaje en invierno, era desde milenios un símbolo de la vida.
Dice la leyenda que Winfred, monje misionero inglés, derribó en el siglo VIII, en lo que ahora es Alemania, un roble bajo cuya sombra los nativos practicaban sacrificios humanos.

Cuando después nació en el mismo sitio un pino, Winfred lo adoptó, ya no sólo como símbolo de la vida, sino también como símbolo del Cristianismo.--- Lutero parece haber sido el primero que le puso velas al árbol. El Príncipe Alberto, esposo de la Reina Victoria, introdujo, en el siglo 19, el árbol de Navidad en Inglaterra. Los inmigrantes alemanes lo llevaron a Estados Unidos, donde ahora se producen más de 35 millones al año. A España llegó esta hermosa costumbre en los años 50. Ahora se encuentra firmemente arraigada en la tradición española, al igual que el Nacimiento, el cual es de orígen italiano.



Proverbs

Another proverb:

A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS

Can you guess the meaning?

Proverbs

 En esta sección voy a ir publicando refranes en inglés para que busquéis su equivalente en español.
Aquí va el primer refrán: 

WHEN IN ROME DO WHAT ROMANS DO

The Borrowers (1º de ESO)

viernes, 10 de diciembre de 2010

Plot of THE BORROWERS:


Pod and Homily Clock and their 13-year-old daughter Arietty are "Borrowers", very little people, only 20 cm tall. They live under the floor and "borrow" things from the humans in the big house above them. The entrance to their home is under the grandfather's clock (that's why they are called the "Clock" family. Life is comfortable, but a little boring for Arietty because she wants to go into the big garden and explore. She wants to play with other children.
Then something amazing happens, a human boy comes to live upstairs. It's dangerous for a borrower to meet a human but Arietty needs a friend. What will happen next....?


How would you feel if you found that little people live under your house floor?

I would probably feel first shocked and then curious, wouldn't you?

The Borrowers (1º de ESO)

lunes, 6 de diciembre de 2010



Ya sabéis que este curso tenemos como lectura obligatoria  
The Borrowers de Mary Norton Aquí os dejo un enlace en el que encontraréis información acerca del libro al igual que de los personajes (algunos de los cuales ya conocéis).
Espero que os sea de utilidad.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Borrowers

Can you recognise the characters?
Una vez que le habéis echado un vistazo a la página de Wikipedia y habéis dicho: ¡No me entero de nada! me gustaría que volvierais a entrar al apartado The characters de Wikipedia e intentárais contestar a estas preguntas acerca de los personajes:
Would you please try to answer the following questions about the characters?:

1.- What does Arietty collect?
2.- How is Homily's hair?
3.- What is Mrs Driver like?

¿Verdad que no es tan difícil de entender?

The Great Gastby (2º Bachillerato)




Como sabéis The Great Gatsby es la lectura obligatoria de este año para 2º de Bachillerato. Aquí os dejo un enlace en el que tenéis información sobre el argumento y los personajes principales. Espero que os sea de utilidad.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Gatsby


                                          Este es Scott Fitzgerald, el autor del libro

The colours

jueves, 11 de noviembre de 2010


THE COLOUR / COLOR
BrE. AmE

What colour is it? It's dull blue What colour are they? They're cherry red


Colours of the visible light spectrum: The rainbow:

Red Orange Yellow Green Blue Violet indigo

Basic colours: the hue

Red white brown orange yellow purple black   pink grey green blue.


BLUE RED

Cyan: Azul cian. Maroon/dark red: Magenta
Sky blue: Azul celeste Cherry red: Rojo cereza
Navy blue: Azul marino Blood red: Rojo sangre
Turquoise: Azul turquesa Brick red: Rojo teja
Cobalt blue: Azul cobalto Deep red: Granate
Electric blue: Azul eléctrico Magenta: Magenta
Indigo blue: Añil Reddish: Rojizo
Bluish: Azulado

YELLOW GREEN
Amber: Ámbar Bottle-green: Verde botella
Canary yellow: Amarillo canario Lime-green: Verde lima
Mustard yellow: amarillo mostaza Apple-green: Verde manzana
Straw colour: amarillo paja Olive-green: Verde olivo/aceituna
Yellowish: Amarillento Greenish-blue: verdiazul
Lemon-yellow:Amarillo limón Light-green: verdiblanco
Dark-green: verdinegro
Moss-green: Verde musgo
Leaf-green: Verde hoja
Greenish: Verdoso


ORANGE PURPLE/VIOLET
Salmon: color salmón Purplish: amoratado
Orangy: anaranjado
Bright-orange: Naranja chillón

GREY PINK
Charcoal grey: Gris carbón Rose wood: rosa palo
Ash-grey: Gris ceniza Rosy: rosado
Dark-grey: Gris marengo
Pearl-grey: Gris perla
Greyish: Grisáceo

WHITE BEIDGE
Whitish: Blanquecino.

CREAM FLESH-COLOURED

THE LIGHTNESS:
Light colours: colores claros
Dark/deep colours: colores oscuros.
Bright colours: Colores chillones
Muted/dull colours: Colores apagados



A maths joke

Teacher:          Peter, why are you doing your math multiplication on the floor?

Peter:               You told me to do it without using the tables!


Fijaos en la pronunciación de skate /eskeit/ ¿ A que suena como el número 8 en inglés? eight /eit/

Jokes in English

Teacher:         Sarah, go to the map and find   America.
Sarah:             Here it is.
Teacher:         Correct. Now class: Who discovered America?
Class:              Sarah.





            
    Is he Sarah? No, he isn't. This is Christopher Columbus who discovered America in 1492.

The rainbow colours

domingo, 7 de noviembre de 2010

In our bilingual section we are reviewing the colours. Do you know there is a trick you can use to learn new vocabulary so that you can  remember it easily? It is called mnemotecnic and it consists on inventing an absurd word, phrase or sentence using the first letter of the words you want to learn.
For example, to remember the colours of the rainbow which are, RED, ORANGE, YELLOW, ,GREEN BLUE, INDIGO and VIOLET you can invent a sentence like this:

Ronaldo Ombligo Y Gilito Bobo Intentaron Volar.

Another mnemotecnic I often teach my students is the word MaLeTa to remember the position of some adverbials at the end of the sentences:
M of modo, L of lugar and T of tiempo.
So if we have to translate a sentece like: La semana pasada mis hermanos estudiaron en la biblioteca silenciosamente, we know where to place the adverbials:
My brothers studied quietly in the library last week.
                                        M              L                 T

And the last one has to do with the verb to come: A way to remember the three forms is with the sentence: COME CAMEllo COME.

A funny way to remember, isn't it?  Can you give me examples of mnemotecnics you use to learn vocabulary in English? I'd like you to share it with us.

viernes, 5 de noviembre de 2010

Something about me.
This is my favourite song: HOTEL CALIFORNIA by an American group called The Eagles. From my point of view, this is one of the best songs ever written. It was first released in 1977 ( that year I was only 10!) and in three weeks 1.000.000 records were sold.
It was my English teacher in COU (now 2nd year of Bachillerato) the one who first made me come across the song in one of our English classes. Ever since I've listened to it thousands of times; I like it so much that I have it in my cell phone as my ring tone!!!
I hope you like it.
Hello everyone! 
Comienzo este blog con la idea de animar a mis alumnos/as a ver el inglés desde un punto de vista distinto al que solemos tratar en clase. Además pretendo convertirlo en una especie de banco de recursos en el que iré publicando todo aquello que crea que pueda ser de utilidad para todos. Espero que os animéis a visitarlo.
Will you follow me?